2012. június 28., csütörtök

Mathias Malzieu: A szív mechanikája

Fülszöveg:

Úgy szeretjük egymást, mint két megelevenedett gyufa. Nem beszélünk, lángra gyúlunk!

1874-ben, minden idők leghidegebb napján, mikor a paranormális kutyahidegben a szökőkutak is jégcsokorrá dermednek, Edinburghban Madeleine, a bába, gyógyító csodadoktor, a számkivetettek istápolója egy megesett rosszlány gyermekét segíti világra. A veszett hidegben az újszülött szíve megfagy, Madeleine pedig hirtelen ihlettel egy óraszerkezetet ültet be helyette. 
A kis Jack selejt portéka, ráadásul különösen kényes is: hogy életben maradhasson, meg kell tanítani, hogyan bánjon a szívével, az ön- és közveszélyes, hegyes mutatókkal, de legfőképpen arra, hogy a szerelem végzetes lehet a számára. Ám az óramű-szívnek sem lehet parancsolni, Jack a leheletfinom Acacia táncosnő rabja lesz, fél Európán át követi, mint az árnyék, megvív érte száz veszéllyel, versenyt fut a könyörtelen idővel, amely belülről emészti…

Mathias Malzieu francia rockénekes romantikus, fanyar meséjét egyszerű nyelven, bizarr ötletekkel megbolondítva, mintegy fapofával meséli el nekünk – szinte rajzfilm, képregény, ám mégis irodalom.


A könyvről:
Ha szavakba akarnám foglalni azt, hogy milyen gondolatok kavarognak a fejemben most, a könyv elolvasása után, félek, a szavak mint a szénaszálak széthullanának egymáson, keresztül-kasul ölelnék egymás, hogy a végén nagy halomba, szókazalba csoportosuljanak. Én pedig,  mint egy gondatlan gazda, felcsücsülhessek a tetejükre, onnan szemlélve kusza összevisszaságukat, törve a fejemet, vajon hogyan is tegyek rendet köztük.

Igen. Ilyen ez a könyv. Feléleszt Benned valamit, de olyan gyorsan követik egymást a szavak a fejedben, amit kiváltott belőled, hogy nem tudod őket sorba tenni.

Éreztem én már első látásra is, hogy ez egy különleges, egyedi, semmihez sem hasonlítható könyv lesz, és lám, mennyire beiigazolódott a gyanúm! Hogy hova sorolnám? Nem is tudom..Talán azt mondanám rá: modern szépirodalom. Mathias Malzieu nem véletlenül zenész: úgy muzsikál a szavakkal, olyan új dallamokat teremt, hogy az egész könyv táncra perdül, megelevenedik, hol gyors foxtrottot járva, hol egymáshoz simulva-andalogva. Elképesztő a nyelvezete és a stílusa.

A könyv története önmagában meglehetősen egyszerű, bár semmiképpen sem mindennapi:
Jack, egy megesett örömlány fiaként jön a világra a világ leghidegebb napján, s a nagy hidegben az újszülött piciny szíve jéggé fagy. Madeleine, a bába, hogy megmentse Jack életét, egy piciny kakukkos órával bírja mozgásra a baba szívét, mintegy protézisként használva azt. 
Jack ugyan életben marad, de a kakukkos órával a szívében kell leélnie az életét. Ez Jacket különösen sérülékennyé teszi, Madeleine - aki közben fiaként szereti a fiút -, a széltől is óvja, a szerelemtől viszont egyenesen óva inti, mondván, hogy az intenzív érzelem akár meg is ölheti őt.
Egy napon azonban Jack megpillant az utcán egy különös, rövidlátó flamencotáncos kislányt, s innentől kezdve az élete örökké megváltozik. Menthetetlenül beleszeret, s az életét annak szenteli,hogy megtalálja a lányt, s mindig vele lehessen...

A könyv tehát egy szerelem története - ha úgy tetszik: A szerelem története. De emellett kicsit az anyai szeretet, a család, a barátság és főként a felnőtté válás története is. 
Nem más ez a könyv, mint egy hatalmas nagy metafora, melyet piciny, újraformált hasonlatok, életre kelt gondolatok, megelevenedő tárgyak sokasága tesz olyan gazdaggá, színessé és mozgalmassá, hogy már-már nem is prózáról van itt szó, hanem egy gyönyörűszép, bizarr és fésületlen lírai alkotásról.

Picit vitatom, hogy ifjúsági könyv lenne-e. Mert ehhez a könyvhöz fel kell nőni, élni kell, szeretni, égni, fájni és megtörni, szétszakadni, meghibásodni és ismét összeszerelődni.

És még valamit: aki látta/olvasta a Leleményes Hugo c. könyvet/filmet, élvezni fogja, hiszen érdekes ismerős bukkan fel benne...

Kedves Európa Kiadó: még Mathias Malzieu könyveket ide! :)

Borító:
A könyvet immár számtalan nyelven, sok országban kiadták, és azt kell mondanom, szinte mindenütt maradtak az animált, kissé fura-franciás borító képeknél, hol így, hol úgy. Én azt gondolom, a magyar borító semmiben sem marad el az eredeti franciától, az angol nyelvű borító meg sem közelíti a mienket, a színek élénksége pedig egyenesen fantasztikus! Én legelőször emiatt a fura, de csodálatosan meseszerű borító miatt szerettem bele a könyvbe, a figurák egyedisége, szerethetősége és elvontsága miatt. Az, hogy az Európa Kiadó ráadásként még kartonált, amolyan félig puha, félig kemény borításban adta ki, külön pozitívum az olvasók szempontjából.








Érdekességek:
A könyv írója, Mathias Malzieu a francia Dionysos rockegyüttes frontembere, szabadidejében írogat. S milyen jól teszi! A 2007-ben kiadott A szív mechanikája c. kötete (eredeti címén: La Mecanique du Coeur - mennyire szép is a francia nyelv!) a négy megjelent kisregénye közül a harmadik a sorban, s ez hozta meg számára a világhírt is. 

Együttesével a könyvhöz zenei albumot is kiadott, melyet a hasonló című táncos rockelőadások alkalmával játszanak (itt belehallgathattok a zenéjükbe). Íme az előadás plakátja és a duplalemezes CD reklámhirdetése:


A könyv természetesen filmvászonra kívánkozik, s ki más is működne közben a produkcióban, mint Luc Besson? (nem is tudnék elképzelni mást, annyira Rá szabták ezt a "szerepet", annyira "Bessonos" :)) Kíváncsian várjuk az adaptációt, az animácóját nagyjából sejhetjük, főként, ha megnézzük a könyv trailerét is, melynek zenei aláfestését természetesen a Dionysos zenéje adja! 

És még néhány illusztráció innen-onnan a könyvhöz...





0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

Template by:
Free Blog Templates